<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Algumas expressões curiosas</title>
	<atom:link href="http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/</link>
	<description>Uma brasileira em Austin, Texas, EUA.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 23:51:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Marcelo</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-19603</link>
		<dc:creator>Marcelo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 22:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-19603</guid>
		<description>Valeu pelas expressões!! 
Sempre quis saber como era &quot;pereba&quot; em inglês.
Muito interessantes as outras também.

Vou ler os outros artigos publicados aqui.
Parecem muito interessantes.

Até.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Valeu pelas expressões!!<br />
Sempre quis saber como era &#8220;pereba&#8221; em inglês.<br />
Muito interessantes as outras também.</p>
<p>Vou ler os outros artigos publicados aqui.<br />
Parecem muito interessantes.</p>
<p>Até.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniele</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-13172</link>
		<dc:creator>Daniele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 May 2006 04:49:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-13172</guid>
		<description>Kra.. amei esse blog/site... gostei mtooo mesmo..tava precisando...rsrs
Agora vou me tornar frenquentadora assídua..rsrs
vlwzaum!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kra.. amei esse blog/site&#8230; gostei mtooo mesmo..tava precisando&#8230;rsrs<br />
Agora vou me tornar frenquentadora assídua..rsrs<br />
vlwzaum!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciana</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7958</link>
		<dc:creator>Luciana</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2005 04:39:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7958</guid>
		<description>Lu, muito  úil  esa sessão  de expressõe em inglês. Principalmente essas de gripe que agora a gente esta usando  bastante  aqui! E o  lance do  tratamento  dos animais por he ou she eu  ja reparei tambem,  assim  como  muitas  outras &#039;enganacoes&#039;das aulas de inglês que aprendemos no  Brasil. coisas do  dia-a-dia mesmo.
voce demorou muito  tempo  para comecar a pensar em  inglês ? eu tenho  dificuldade para falar com  naturalidade, sempre me vêm  ã cabeça expressões em português como :  Até mesmo,  se  bem  que...,  aliás,  Se ao menos ..., que na hora não  consigo  achar um  correspondente. E muitas vezes eu  solto  uma palavra em  português no  meio  da conversa rsrsrsrsrrs
coisas de brasileira recém chegada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lu, muito  úil  esa sessão  de expressõe em inglês. Principalmente essas de gripe que agora a gente esta usando  bastante  aqui! E o  lance do  tratamento  dos animais por he ou she eu  ja reparei tambem,  assim  como  muitas  outras &#8216;enganacoes&#8217;das aulas de inglês que aprendemos no  Brasil. coisas do  dia-a-dia mesmo.<br />
voce demorou muito  tempo  para comecar a pensar em  inglês ? eu tenho  dificuldade para falar com  naturalidade, sempre me vêm  ã cabeça expressões em português como :  Até mesmo,  se  bem  que&#8230;,  aliás,  Se ao menos &#8230;, que na hora não  consigo  achar um  correspondente. E muitas vezes eu  solto  uma palavra em  português no  meio  da conversa rsrsrsrsrrs<br />
coisas de brasileira recém chegada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciana Misura</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7557</link>
		<dc:creator>Luciana Misura</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2005 17:27:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7557</guid>
		<description>Hahahaha, Maíra, Silvia, e eu nem sabia que &quot;pereba&quot; era comum em outros lugares, tá vendo ;-) Fiquei um tempão pensando como eu ia traduzir cooties e também morri de rir com a lembrança de &quot;pereba&quot; dos meus tempos de criança.

Be, vamos publicando essas expressões, de repente vira um blog! Te mandei um email falando do resto...

Pedro, tem montes de expressões assim e muitas são regionais (que nem no Brasil), então o dia que você vier, provavelmente vai aprender expressões que eu nem faço idéia :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahahaha, Maíra, Silvia, e eu nem sabia que &#8220;pereba&#8221; era comum em outros lugares, tá vendo <img src='http://luciana.misura.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  Fiquei um tempão pensando como eu ia traduzir cooties e também morri de rir com a lembrança de &#8220;pereba&#8221; dos meus tempos de criança.</p>
<p>Be, vamos publicando essas expressões, de repente vira um blog! Te mandei um email falando do resto&#8230;</p>
<p>Pedro, tem montes de expressões assim e muitas são regionais (que nem no Brasil), então o dia que você vier, provavelmente vai aprender expressões que eu nem faço idéia <img src='http://luciana.misura.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pedro Victor</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7549</link>
		<dc:creator>Pedro Victor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2005 22:58:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7549</guid>
		<description>Legal, ainda sei poucas expressões americanas, se algum dia eu viajar pra esses lado, com certeza vou querer aprender algumas :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Legal, ainda sei poucas expressões americanas, se algum dia eu viajar pra esses lado, com certeza vou querer aprender algumas <img src='http://luciana.misura.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Be</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7546</link>
		<dc:creator>Be</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2005 16:59:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7546</guid>
		<description>São estas expressões que nos deixam confusas em uma conversa informal, não?  No começo, a gente se perde na expressão e acaba esquecendo o resto da conversa.  Com o tempo, a coisa muda... já aprendemos a pensar &quot;melhor&quot; e fica tudo mais fácil.

Um dos amigos do meu marido só usa expressões como a que vc citou para falar.  Incrível... Qualquer dia destes irei anotar algumas para te passar, assim, aprendemos juntas... RS

Agora, essa &quot;very high up in the food chain&quot; o povo militar usa bastante. Só que a pessoa a quem eles se referem tem que ser &quot;very high up in the food chain&quot; MESMO.  RS

Quanto ao seu comentário lá no Jardim, eu até pensei em ir a uma das reuniões que vc citou, mas essa cidade é tão pequena, que nem isso tem, acredita?  Anyway, meu problema é o que eu citei mesmo, &quot;modo-fome&quot;.  Estou comendo melhor e me exercitando, devo entrar em forma, antes do fim do ano.  Sou como você, sempre fui magrela (para o meu tipo de corpo) e é por isso que esse &quot;pouco&quot; peso está me incomodando tanto.  Beijocas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>São estas expressões que nos deixam confusas em uma conversa informal, não?  No começo, a gente se perde na expressão e acaba esquecendo o resto da conversa.  Com o tempo, a coisa muda&#8230; já aprendemos a pensar &#8220;melhor&#8221; e fica tudo mais fácil.</p>
<p>Um dos amigos do meu marido só usa expressões como a que vc citou para falar.  Incrível&#8230; Qualquer dia destes irei anotar algumas para te passar, assim, aprendemos juntas&#8230; RS</p>
<p>Agora, essa &#8220;very high up in the food chain&#8221; o povo militar usa bastante. Só que a pessoa a quem eles se referem tem que ser &#8220;very high up in the food chain&#8221; MESMO.  RS</p>
<p>Quanto ao seu comentário lá no Jardim, eu até pensei em ir a uma das reuniões que vc citou, mas essa cidade é tão pequena, que nem isso tem, acredita?  Anyway, meu problema é o que eu citei mesmo, &#8220;modo-fome&#8221;.  Estou comendo melhor e me exercitando, devo entrar em forma, antes do fim do ano.  Sou como você, sempre fui magrela (para o meu tipo de corpo) e é por isso que esse &#8220;pouco&#8221; peso está me incomodando tanto.  Beijocas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Silvia L. Baldi</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7544</link>
		<dc:creator>Silvia L. Baldi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2005 14:58:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7544</guid>
		<description>Hahaha...pereba...fazia tempo que não via essa palavra! :)))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha&#8230;pereba&#8230;fazia tempo que não via essa palavra! <img src='http://luciana.misura.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maíra</title>
		<link>http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/comment-page-1/#comment-7537</link>
		<dc:creator>Maíra</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2005 09:32:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luciana.misura.org/2005/10/18/algumas-expressoes-curiosas/#comment-7537</guid>
		<description>Oi Luciana!
Ri um bocado com este post! Sou do Nordeste e lá nós também falávamos em pereba!! Hahahahahaha... Me lembrou a infância!!! As outras expressões também são bem interessantes.
Bjos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Luciana!<br />
Ri um bocado com este post! Sou do Nordeste e lá nós também falávamos em pereba!! Hahahahahaha&#8230; Me lembrou a infância!!! As outras expressões também são bem interessantes.<br />
Bjos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

