• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Destinos de Viagens
  • Reservas
    • Agência de Viagens
    • Aluguel de Carros
    • Chip de celular nos EUA
    • Hotéis aprovados
    • Seguro viagem
    • Transfer em Paris
  • Viajando com Crianças
    • Famílias Viajantes
  • Cruzeiros
  • Disney
  • Vida nos EUA
  • Quem escreve
  • Contato

Colagem

Vida nos EUA e Viagem com crianças

You are here: Home / Bebê & Criança / Pesquisadora brasileira precisa de crianças bilíngues para estudo

Pesquisadora brasileira precisa de crianças bilíngues para estudo

23/03/2012 by Luciana Misura 19 Comments

Volta e meia falo aqui sobre bilinguismo, e foi assim que a mestranda e pesquisadora brasileira Ana Paula Silva Passos acabou chegando no blog. Ela está fazendo uma pesquisa sobre o assunto e precisa de crianças entre 22 meses a 4 anos que estejam sendo criadas no esquema OPOL (one parent one language) ou seja, cada um dos pais fala sua língua nativa com a criança, e no caso desse estudo, um tem que falar português e o outro inglês. A gente não qualifica porque aqui em casa tanto eu quanto o Gabe só falamos em português com as crianças. As famílias que participarem do estudo precisam enviar vídeos de 30 minutos com a criança falando no dia-a-dia espontaneamente para transcrição e análise. Ela tem todas as cartas de apresentação e dados da orientadora do projeto para garantir aos pais que é uma coisa séria. E vale lembrar que as famílias que participarem terão acesso aos resultados da pesquisa. Eu achei muito bacana, se pudesse participaria com certeza! Se você tem um esquema desses em casa (não interessa o lugar no mundo onde você mora, só que pai e mãe falem as línguas nativas com os filhos, um inglês e outro português), deixe um comentário aqui que eu repasso o seu email para a Ana Paula entrar em contato.

  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest

Related

Filed Under: Bebê & Criança Tagged With: bilinguismo, estudo sobre bilinguismo, pesquisa com crianças bilíngues

Booking.com

Reader Interactions

Comments

  1. raissa says

    23/03/2012 at 19:36

    oi Lu,

    Fazemos isso aqui em casa porque foi como fomos instruidos por uma profissional no Brasil. Agora que os dois ficam na escola o dia todo, realmente e’ dificil a concorrencia…O Dude ja’ tem mais de 4 anos, mas o pestinha do Vitor ainda tem 3…quer dizer quase 4 (snif, o tempo voa!). E’ um assunto sobre o qual escrevo e me interesso… bj

    Reply
    • Luciana Misura says

      24/03/2012 at 21:27

      Raíssa, você quer participar do estudo? Não sei se o Vitor ainda pode, vou te colocar em contato com a Ana Paula.

      Reply
      • Ana Paula Passos Jakubów says

        26/03/2012 at 6:39

        Olá, Raíssa! O seu filho menor, Vitor, pode participar, sim! Está dentro da faixa etária que procuro. Se realmente estiver interessada pode me escrever: anapassos88@hotmail.com.

        Reply
  2. Viviane says

    24/03/2012 at 1:15

    Tenho interesse nessa pesquisa. Aqui em casa, eu so’ falo Portugues e meu esposo so’ Ingles. Temos um filho que compelta 3 anos mes que vem e uma filha que acabou de completar um ano.

    Reply
    • Luciana Misura says

      24/03/2012 at 21:28

      Viviane, repassei o seu email pra Ana Paula, ela vai entrar em contato com você!

      Reply
  3. Carolina says

    24/03/2012 at 13:23

    Ja ouvi falar dessa pesquisa em outro blog, muito interessante! Aqui em casa também usamos o OPOL, mas francês e português, fica pra próxima! 🙂

    Reply
    • Luciana Misura says

      24/03/2012 at 21:28

      Pois é, eu também queria participar, mas como o Gabe fala em português com as crianças a gente não qualifica.

      Reply
      • Ana Paula Passos Jakubów says

        26/03/2012 at 6:42

        Sim, estou divulgando a pesquisa o máximo possível, vcs devem encontrar em outras fontes também! rs! Poxa, se eu falasse francês, até pensaria na ideia de estudar crianças multilíngues! Mas esse é um plano para o doutorado! Farei o seguinte: conforme o andamento da pesquisa, mandarei os achados da pesquisa para a Luciana, caso ela queira divulgar aqui. Por mais que eu esteja tratando de inglês-português, alguns princípios servem para bilíngues, em geral.

        Reply
        • Luciana Misura says

          27/03/2012 at 1:22

          Oba, divulgo sim, vou achar ótimo!

          Reply
  4. Rita Correa says

    24/03/2012 at 22:43

    Oi Luciana

    Cheguei ate seu blog atraves de uma amiga aqui do Canada.

    Tu poderias me passar o email da pesquisadora.

    Sou mae da Bella e seu papi eh canadense, entao seria legal participar da pesquisa.

    beijocas e adorei conhecer seu blog

    ritabahu@yahoo.com.br

    Reply
    • Luciana Misura says

      24/03/2012 at 23:44

      Rita, passei o seu email pra ela! Bem-vinda ao blog 🙂

      Reply
  5. Fabiane says

    25/03/2012 at 17:30

    Luciana, esse assunto me interessa muito! Por’em em casa falamos eu alemão e meu esposo português… inglês só na creche. Será que qualificamos? Vi que você colocou a obrservação do Português e Inglês, mas pensei que não teria mal em perguntar…. Porque estamos também no esquema OPOL, porém com um outro idioma dos especificados. Me avisa. Abraço!

    Reply
    • Ana Paula Passos Jakubów says

      26/03/2012 at 6:46

      Olá, Fabiane!

      Muito obrigada pelo interesse, eu adoraria estudar todas as línguas possíveis! Mas como o estudo vai partir de uma paticularidade gramatical que difere duas línguas, eu deveria ter um conhecimento mais profundo das línguas em questão, por isso, meu estudo é voltado para o par inglês-português. Assim que eu aprender mais línguas (e alemão é uma que já comecei e parei por falta de tempo, mas quero muito continuar! rs), ampliarei os estudos, mas, como disse em um comentário anterior, vai ter de ficar para o doutorado.

      Abraços e muito obrigada.

      Reply
  6. Juliana says

    26/03/2012 at 1:02

    Tenho uma amiga que est interessada, porm ela fala portugues com o filho e o marido fala hungaro!! Ingles s entre o casal. Assim nao qualifica n??

    Reply
  7. Ana Paula Passos Jakubów says

    26/03/2012 at 6:54

    Olá, Juliana!

    Obrigada pelo interesse! Infelizmente, não qualifica, eu precisaria que o inglês fosse usado com a criança e, nesse caso, eu deveria conhecer bem o húngaro. Como disse anteriormente, eu adoraria estudar várias línguas, mas os estudos em Linguística – especialmente quando envolve língua estrangeira – exigem do pesquisador um conhecimento avançado dessa língua estrangeira, por isso me dedico ao inglês, no momento. Meu marido é polonês, mas, como no casal que vc citou, só falo em inglês com ele, ainda não tenho filhos, mas me interessaria demais estudar o caso dos meus filhos para o futuro. No entanto, isso exige que eu fale polonês avançado (o que ainda não é o caso! rs!), pois estudamos particularidades muito específicas de cada língua e devemos entender como a gramática de cada língua funciona. O meio científico tem disso; para achar o objeto de estudo, devemos restringir bastante o foco. Mas ainda pretendo fazer vários outros estudos sobre línguas e, como já afirmei, algumas questões que encontrarei na pesquisa servirão para crianças bilíngues em geral.

    Reply
  8. Ana Ferreira says

    26/03/2012 at 21:01

    Luciana,
    Nao me qualifico pra pesquisa, mas aproveito pra te contar que leio com muita atencao seus posts sobre bilingualismo e quando penso em esmorecer dou um pulo aqui, releio e toco em frente. Obrigada por isso. Os dois livros que vc recomendou ha tempos estao sobre meu criado mudo e sao uma referencia constante pra mim.
    Aqui em casa falo apenas ingles com Nathan e o pai dele, americano, mas que nao esta com ele todos os dias, tambem. A escolinha do Nate eh bilingue e assim mesmo a concorrencia com o portugues eh acirrada. Nate fala mais em portugues, apesar de entender tudo nos dois idiomas. Fico insegura se realmente vai formar frases completas em ingles tambem, mas tenho procurado fazer o melhor e espero que funcione!

    Reply
  9. Matthew says

    06/04/2012 at 19:13

    Ola Luciana,

    My wife (Portuguese-born) speaks only Portuguese with our children (ages 5 and almost 2) and I (U.S.-born) speak only English with them (as you can surmise by this post in English!).

    Especially now that the 5 year old is just starting to learn how to read (in English), I am interested in connecting with other bilingual Portuguese/English families, to learn how we can best support our children learning to read/write/speak in both languages fluently. I’d be interested in hearing from Ana Paula Silva Passos if she is still looking for additional study participants.

    Obrigado!

    Reply
    • Ana Paula Passos Jakubów says

      07/04/2012 at 10:15

      Hello Matthew!

      I am very glad that you’re interested in my research. It would be nice if you could send me an e-mail so we discuss some issues related to the research: anapassos88@hotmail.com. I have a lot of information to give you regarding the procedure of the reasearch and I also have some letters signed by me and my supervisor so you are aware of the purpose of this research. I will also check if Portuguese from Portugal would be suitable for my purposes once there are some differences between Brazilian-Portuguese and European-Portuguese. I wait for your response then.

      Kind regards,

      Ana Paula Passos Jakubw.

      Reply
  10. Ana says

    19/01/2013 at 12:52

    Ola, Moro na Australia e minha filha tem 4 Anos e eu falo portugues com ela e Meu Marido fala ingles e estou interessada em fazer parte deste estudo se ainda der tempo.
    Obrigada
    Ans

    Reply

Leave a Reply to Ana FerreiraCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Siga nossas mídias sociais

fb ig twitter pinterest youtube

Reserve hotel com o Booking.com

Booking.com

Procurar no blog

Posts por assunto

Posts por mês

Inscreva-se para receber um email mensal com todas as novidades
Email *
* Campo Obrigatório
Email Marketing Services by Benchmark

Escolha o assunto

8 dias na Disney 15 dias em Tóquio babymoon no Hawaii Brasil2011-12 Canadá no verão colagemroadtrip2014 como é morar nos EUA cruzeiro da Disney decoração de festa infantil faça você mesma decoração de quarto de criança detroit Disney em setembro Disney Essencial Disney World Europa-2011 famílias viajantes festa infantil ideias para festa de criança japão abril 2006 japão na primavera michigan com crianças museus neve o que fazer em chicago o que fazer em Detroit o que fazer no Japão passeios de outono por que viajar com crianças refeição com personagens na Disney restaurantes com personagens na Disney restaurantes em detroit restaurantes em seattle Rio de Janeiro com crianças tradições de outono turismo detroit turismo em Austin tóquio com crianças viagem ao Japão viagem para Austin viagem para detroit viagem para Oahu viagem para o Hawaii viagem pra Europa vivendo em seattle árvore de natal

Últimos posts: Amo Cruzeiro Disney

Novas datas com desconto adicional para placeholder

Cruzeiros Disney de junho a setembro de 2027

Cruzeiros Disney nos feriados de 2026

Promoção no Disney Wish e Disney Dream

Programação do Disney Destiny

Promoção de desconto adicional pra reserva placeholder

Promoção de 40% de desconto em cruzeiro Disney

Cruzeiros Disney final de 2026 e início de 2027

Atividades para reservar no Disney Adventure

Promoção: 50% de desconto pro 3o e 4o passageiros

Blog membro da Rede Brasileira de Blogueiros de Viagem

Footer

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy