Under the weather
Janeiro 10th, 2007 by Luciana MisuraNão, eu não estou under the weather mas nessa época do ano a gente ouve muito essa expressão: significa que alguém está doente, indisposto, não está se sentindo muito bem. A expressão vem lá de 1800, tentando explicar o efeito das mudanças do clima na saúde das pessoas - similar àquela clássica explicação em português de que alguém ficou gripado porque “virou o tempo”. Tem propagandas de rémedios para gripe que falam que é para usar quando as crianças estão under the weather.
Observação: diz o dicionário que a expressão também pode significar que alguém está bêbado, mas eu nunca ouvi ninguém usar dessa forma.

Quer colocar a sua foto no comentário? Clique aqui, coloque o seu email e faça o upload da imagem. Toda vez que você fizer um comentário usando esse endereço de email, sua foto aparecerá automaticamente.
Janeiro 10th, 2007 at 11:22 am
Muito legal essa expressão! Nós temos um grupo de inglês no flickr, The English Language. Lá a gente coloca de tudo, desde expressões a frases soltas. Aparece se puder. Ah, se não tiver problema, vou adicionar esta expressão lá. O seu blog já está registrado no grupo entre as fontes que retiro as expressões.
http://www.flickr.com/groups/the-english-language/
abç.
Janeiro 10th, 2007 at 11:30 am
eh hj eu fui trabalhar mas voltei mais cedo pq eu to assim…
under as cobertas estou agora hehehe!!
Janeiro 11th, 2007 at 8:48 am
E não é que hoje eu estou meio “Under the weather”? haha
Adorei seu blog, um beijo.
Janeiro 13th, 2007 at 5:04 am
Voce esta de parabens ,seu blog e muito bom ,informativo,com variedade de assuntos nota 10.Felicidades para voce e seu marido. Tenho uma amiga aqui em vitoria que o irmao dela trabalha na Microfoft ai em Seattle,depois vou procurar saber o nome dele para te falar. Helio