• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Destinos de Viagens
  • Reservas
    • Agência de Viagens
    • Aluguel de Carros
    • Chip de celular nos EUA
    • Hotéis aprovados
    • Seguro viagem
    • Transfer em Paris
  • Viajando com Crianças
    • Famílias Viajantes
  • Cruzeiros
  • Disney
  • Vida nos EUA
  • Quem escreve
  • Contato

Colagem

Vida nos EUA e Viagem com crianças

You are here: Home / Vivendo nos States / Do you speak english? / Algumas expressões curiosas

Algumas expressões curiosas

18/10/2005 by Luciana Misura 8 Comments

Drinking from the fire hose, essa eu aprendi na Microsoft, que ao pé da letra seria bebendo (água) da mangueira de incêndio e que é usada quando você está sendo completamente sobrecarregado de informações, muito mais do que você consegue absorver.

Red eye flight ou literalmente vôo do olho vermelho é apelido dos vôos durante a madrugada; muitos dos vôos saindo da costa oeste dos EUA para a costa leste são red eye flight, por causa da distância + diferença de horário (você sai quase as onze da noite de Seattle por exemplo e chega de manhã cedo em NY).

(someone) is very high up in the food chain, essa era super usada na agência de publicidade onde eu trabalhava, ao pé da letra seria (fulano) está no alto/topo da cadeia alimentar e é utilizada para descrever alguém que tem um cargo bem alto na empresa.

Cootie(s) é uma doença imaginária que as crianças usam para implicar umas com as outras (meninas e meninos por exemplo); seria o equivalente do que na minha época de criança no Rio a gente ficava dizendo que fulano tem pereba. Obviamente não faço idéia se em outras cidades do Brasil as “doenças” eram diferentes 😉

  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest

Related

Filed Under: Do you speak english?, Vivendo nos States

Booking.com

Reader Interactions

Comments

  1. Maíra says

    19/10/2005 at 2:32

    Oi Luciana!
    Ri um bocado com este post! Sou do Nordeste e lá nós também falávamos em pereba!! Hahahahahaha… Me lembrou a infância!!! As outras expressões também são bem interessantes.
    Bjos

    Reply
  2. Silvia L. Baldi says

    19/10/2005 at 7:58

    Hahaha…pereba…fazia tempo que não via essa palavra! :)))

    Reply
  3. Be says

    19/10/2005 at 9:59

    São estas expressões que nos deixam confusas em uma conversa informal, não? No começo, a gente se perde na expressão e acaba esquecendo o resto da conversa. Com o tempo, a coisa muda… já aprendemos a pensar “melhor” e fica tudo mais fácil.

    Um dos amigos do meu marido só usa expressões como a que vc citou para falar. Incrível… Qualquer dia destes irei anotar algumas para te passar, assim, aprendemos juntas… RS

    Agora, essa “very high up in the food chain” o povo militar usa bastante. Só que a pessoa a quem eles se referem tem que ser “very high up in the food chain” MESMO. RS

    Quanto ao seu comentário lá no Jardim, eu até pensei em ir a uma das reuniões que vc citou, mas essa cidade é tão pequena, que nem isso tem, acredita? Anyway, meu problema é o que eu citei mesmo, “modo-fome”. Estou comendo melhor e me exercitando, devo entrar em forma, antes do fim do ano. Sou como você, sempre fui magrela (para o meu tipo de corpo) e é por isso que esse “pouco” peso está me incomodando tanto. Beijocas!

    Reply
  4. Pedro Victor says

    19/10/2005 at 15:58

    Legal, ainda sei poucas expressões americanas, se algum dia eu viajar pra esses lado, com certeza vou querer aprender algumas 🙂

    Reply
  5. Luciana Misura says

    20/10/2005 at 10:27

    Hahahaha, Maíra, Silvia, e eu nem sabia que “pereba” era comum em outros lugares, tá vendo 😉 Fiquei um tempão pensando como eu ia traduzir cooties e também morri de rir com a lembrança de “pereba” dos meus tempos de criança.

    Be, vamos publicando essas expressões, de repente vira um blog! Te mandei um email falando do resto…

    Pedro, tem montes de expressões assim e muitas são regionais (que nem no Brasil), então o dia que você vier, provavelmente vai aprender expressões que eu nem faço idéia 🙂

    Reply
  6. Luciana says

    23/11/2005 at 20:39

    Lu, muito úil esa sessão de expressõe em inglês. Principalmente essas de gripe que agora a gente esta usando bastante aqui! E o lance do tratamento dos animais por he ou she eu ja reparei tambem, assim como muitas outras ‘enganacoes’das aulas de inglês que aprendemos no Brasil. coisas do dia-a-dia mesmo.
    voce demorou muito tempo para comecar a pensar em inglês ? eu tenho dificuldade para falar com naturalidade, sempre me vêm ã cabeça expressões em português como : Até mesmo, se bem que…, aliás, Se ao menos …, que na hora não consigo achar um correspondente. E muitas vezes eu solto uma palavra em português no meio da conversa rsrsrsrsrrs
    coisas de brasileira recém chegada

    Reply
  7. Daniele says

    29/05/2006 at 21:49

    Kra.. amei esse blog/site… gostei mtooo mesmo..tava precisando…rsrs
    Agora vou me tornar frenquentadora assídua..rsrs
    vlwzaum!!

    Reply
  8. Marcelo says

    08/10/2006 at 15:21

    Valeu pelas expressões!!
    Sempre quis saber como era “pereba” em inglês.
    Muito interessantes as outras também.

    Vou ler os outros artigos publicados aqui.
    Parecem muito interessantes.

    Até.

    Reply

Leave a Reply to MarceloCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Siga nossas mídias sociais

fb ig twitter pinterest youtube

Reserve hotel com o Booking.com

Booking.com

Procurar no blog

Posts por assunto

Posts por mês

Inscreva-se para receber um email mensal com todas as novidades
Email *
* Campo Obrigatório
Email Marketing Services by Benchmark

Escolha o assunto

8 dias na Disney 15 dias em Tóquio babymoon no Hawaii Brasil2011-12 Canadá no verão colagemroadtrip2014 como é morar nos EUA cruzeiro da Disney decoração de festa infantil faça você mesma decoração de quarto de criança detroit Disney em setembro Disney Essencial Disney World Europa-2011 famílias viajantes festa infantil ideias para festa de criança japão abril 2006 japão na primavera michigan com crianças museus neve o que fazer em chicago o que fazer em Detroit o que fazer no Japão passeios de outono por que viajar com crianças refeição com personagens na Disney restaurantes com personagens na Disney restaurantes em detroit restaurantes em seattle Rio de Janeiro com crianças tradições de outono turismo detroit turismo em Austin tóquio com crianças viagem ao Japão viagem para Austin viagem para detroit viagem para Oahu viagem para o Hawaii viagem pra Europa vivendo em seattle árvore de natal

Últimos posts: Amo Cruzeiro Disney

Novas datas com desconto adicional para placeholder

Cruzeiros Disney de junho a setembro de 2027

Cruzeiros Disney nos feriados de 2026

Promoção no Disney Wish e Disney Dream

Programação do Disney Destiny

Promoção de desconto adicional pra reserva placeholder

Promoção de 40% de desconto em cruzeiro Disney

Cruzeiros Disney final de 2026 e início de 2027

Atividades para reservar no Disney Adventure

Promoção: 50% de desconto pro 3o e 4o passageiros

Blog membro da Rede Brasileira de Blogueiros de Viagem

Footer

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy