• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Destinos de Viagens
  • Reservas
    • Agência de Viagens
    • Aluguel de Carros
    • Chip de celular nos EUA
    • Hotéis aprovados
    • Seguro viagem
    • Transfer em Paris
  • Viajando com Crianças
    • Famílias Viajantes
  • Cruzeiros
  • Disney
  • Vida nos EUA
  • Quem escreve
  • Contato

Colagem

Vida nos EUA e Viagem com crianças

You are here: Home / Vivendo nos States / Do you speak english? / Lollipop x sucker

Lollipop x sucker

14/06/2013 by Luciana Misura 9 Comments

Há tempos não escrevia nada nessa categoria “Do you speak English“, mas hoje eu ouvi uma coisa que me chamou a atenção e tenho que dividir aqui com vocês 🙂

Eu estava numa loja com a Julia e o Eric sentados no carrinho com os pirulitos que eles ganharam na saída do médico (fomos checar os ouvidos do Eric antes de viajarmos na segunda, tudo beleza). Estava esperando a minha vez na fila pra fazer uma troca. A moça que estava na minha frente, com a filha sentada no carrinho também, puxou papo com a Julia e com o Eric, perguntando se os “suckers” estavam gostosos. Claro que eu entendi que ela estava falando dos pirulitos, mas eu nunca tinha ouvido ninguém chamar pirulito de “sucker“, somente de “lollipop“.

Cheguei em casa e fui dar uma pesquisadinha na internet e confirmei com o Gabe, e aparentemente é um regionalismo – algumas partes do país chamam pirulito de lollipop enquanto outras chamam de sucker. Acabei lendo um monte de discussões em fóruns dizendo que o “certo” seria chamar um pirulito desses pequenos que cabem na boca de sucker, enquanto os pirulitos grandes coloridos que tem que ser lambidos seriam lollipops. Mas todo mundo concordou que o que determina mesmo o que as pessoas falam é apenas o lugar onde moram, que ninguém para pra pensar nessa “diferença” antes de falar uma coisa ou outra.

Eu particularmente achei estranhíssimo chamar pirulito de sucker, até porque sucker é uma gíria comum pra definir uma pessoa facilmente enganada (um “pato”). Sem falar que o verbo to suck é sugar, chupar, e sucker seria um “sugador”, “chupador”, e tem várias conotações inapropriadas que vocês podem imaginar…enfim, vou continuar falando lollipop mesmo, mas se algum dia vocês ouvirem sucker pode ser que estejam falando somente de um inocente pirulito…o Gabe falou que é comum em Michigan o pessoal falar sucker pra pirulito mesmo, mas que ele também acha inapropriado.

lollipopsxsuckersFoto dos Lollipops por Victor e foto dos Suckers por Steven Greenberg, licença Creative Commons

  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest

Related

Filed Under: Do you speak english?

Booking.com

Reader Interactions

Comments

  1. Silvia says

    15/06/2013 at 0:19

    Em Ontário é comum se chamar pirulito de sucker. Enquanto eu fazia faculdade aqui eu também trabalhava part-time na Canadian Tire, e em cada caixa tinha uma lata cheia de pirulitos pra dar pras criança que estivessem saindo da loja (com a autorização dos pais, naturalmente). Nos quase 2 anos que eu passei lá nunca ninguém chamou aqueles pirulitos de lollipop, era só sucker… No começo eu achava meio estranho, agora já me acostumei e também acabo só usando a palavra sucker mesmo.

    Reply
    • Luciana Misura says

      15/06/2013 at 13:30

      Pois é, o que eu li por aí foi que é um regionalismo mesmo, e faz sentido em Ontário chamarem de sucker já que é pertinho de Michigan e Ohio, que também usam essa palavra.

      Reply
  2. Daniele Ryan says

    15/06/2013 at 8:36

    Eu nunca tinha ouvido ninguem chamar lollipop de sucker ate me mudar pra Atlanta, aqui eles so falam sucker, acho super estranho tb.

    Reply
    • Luciana Misura says

      15/06/2013 at 13:31

      Hehehe eu achei MUITO estranho quando ouvi!

      Reply
  3. Ana Luisa says

    15/06/2013 at 12:40

    Lu, vivi em Michigan e ouvi o pessoal chamando de Scker perguntei para minha host family a diferença e ela me explicou bem isso na hora. O sucker é o redondo e normalmente cabe inteiro na boca já o lollipop é bem colorido e mais açucarado.

    Reply
    • Luciana Misura says

      15/06/2013 at 13:32

      Então, a “diferença” não é a cor ou açúcar, é caber na boca ou não, se ele pode ser “sugado” ou tem que ser lambido. Como o “lollipop” é enorme, ele acaba tendo que ser lambido…mas eu tô com o pessoal que chama tudo de lollipop, sucker é muito estranho 😉

      Reply
      • Ana Luisa says

        15/06/2013 at 15:11

        Lu outra coisa no “inglês de Michigan” que eu ouvi bastante e não sei se é comum em outros locais é a diferença entre “ice-cream e popsicles”.

        Reply
        • Luciana Misura says

          20/06/2013 at 12:07

          Ana Luisa, isso é comum em todo lugar, não é só inglês de Michigan não 🙂

          Reply
  4. Luciana Svilpa says

    15/06/2013 at 18:22

    Eu também acho meio feio chamar sucker, nunca ouvi ninguem falando aqui em Seattle mas já tinha lido na internet algumas vezes (talvez nesses babycenters da vida que tem gente de todo lugar). Eu só chamo de lollipop ou lolly (quando falando com crianças, por exemplo).

    Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Siga nossas mídias sociais

fb ig twitter pinterest youtube

Reserve hotel com o Booking.com

Booking.com

Procurar no blog

Posts por assunto

Posts por mês

Inscreva-se para receber um email mensal com todas as novidades
Email *
* Campo Obrigatório
Email Marketing Services by Benchmark

Escolha o assunto

8 dias na Disney 15 dias em Tóquio babymoon no Hawaii Brasil2011-12 Canadá no verão colagemroadtrip2014 como é morar nos EUA cruzeiro da Disney decoração de festa infantil faça você mesma decoração de quarto de criança detroit Disney em setembro Disney Essencial Disney World Europa-2011 famílias viajantes festa infantil ideias para festa de criança japão abril 2006 japão na primavera michigan com crianças museus neve o que fazer em chicago o que fazer em Detroit o que fazer no Japão passeios de outono por que viajar com crianças refeição com personagens na Disney restaurantes com personagens na Disney restaurantes em detroit restaurantes em seattle Rio de Janeiro com crianças tradições de outono turismo detroit turismo em Austin tóquio com crianças viagem ao Japão viagem para Austin viagem para detroit viagem para Oahu viagem para o Hawaii viagem pra Europa vivendo em seattle árvore de natal

Últimos posts: Amo Cruzeiro Disney

Conheça o navio Disney Destiny: tour em fotos

Cruzeiro Disney com dias Pixar no mar

Promoção cruzeiro Disney: 50% desconto para crianças

Novas datas com desconto adicional para placeholder

Cruzeiros Disney de junho a setembro de 2027

Cruzeiros Disney nos feriados de 2026

Promoção no Disney Wish e Disney Dream

Programação do Disney Destiny

Promoção de desconto adicional pra reserva placeholder

Promoção de 40% de desconto em cruzeiro Disney

Blog membro da Rede Brasileira de Blogueiros de Viagem

Footer

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
 
 

Loading Comments...