• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Destinos de Viagens
  • Reservas
    • Agência de Viagens
    • Aluguel de Carros
    • Chip de celular nos EUA
    • Hotéis aprovados
    • Seguro viagem
    • Transfer em Paris
  • Viajando com Crianças
    • Famílias Viajantes
  • Cruzeiros
  • Disney
  • Vida nos EUA
  • Quem escreve
  • Contato

Colagem

Vida nos EUA e Viagem com crianças

You are here: Home / Vivendo nos States / Doenças e sintomas em português e inglês

Doenças e sintomas em português e inglês

19/01/2015 by Luciana Misura 11 Comments

Muitas vezes a gente viaja, planeja tudo nos mínimos detalhes mas acaba ficando doente durante a viagem. Volta e meia recebo mensagens de mães que estão aqui nos Estados Unidos com seus filhos que ficaram doentes e não sabem os nomes das doenças e sintomas em português e inglês. E na hora do atendimento médico fica bem complicado explicar o que você ou uma criança está sentindo. Já tive que levar meus pais algumas vezes em médicos e emergência aqui, pra poder justamente ajudar na tradução de sintomas e remédios. Como estamos no inverno nos EUA e esta é a estação mais chatinha em termos de doenças, fiz essa lista pra acompanhar a lista com nomes de remédios do Brasil nos EUA que já publiquei antes. É pra imprimir e levar na viagem 😉 O objetivo não é uma lista com todas as doenças e sintomas, e sim os mais comuns e importantes pra saber se comunicar em uma consulta ou emergência.

doencasesintomasinglespt

Doenças e sintomas mais comuns em português e inglês (em ordem alfabética):

  • Allergy = alergia
  • Antibiotic = antibiótico
  • Bacteria = bactéria
  • Blisters = bolhas na pele
  • Blood pressure = pressão arterial (aqui eles medem em outra unidade, então uma pressão de 101 por 82 vai ser uma 10 por 8 no Brasil). Low = baixa, High = alta ou Normal
  • Body aches = dores no corpo
  • Bowel movement = defecar (muitas vezes os médicos perguntam quantos bowel movements uma criança com diarréia teve nas últimas 24 horas por exemplo)
  • Breathing = respiração
  • Bronchitis = bronquite
  • Chickenpox = catapora
  • Chills = calafrios
  • Cold = resfriado
  • Cough = tosse
  • Dehydration = desidratação
  • Diarrhea = diarréia
  • Ear infection = infecção de ouvido
  • ER = emergência do hospital
  • Fever = febre (aqui eles costumam medir em Fahrenheit, não em Celsius. A temperatura normal é 98.6F e acima de 100F é febre) Mild fever = febre baixa e High fever = febre alta
  • Flu = gripe
  • Gastroenteritis = gastroenterite
  • Germs = germes
  • Headache = dor de cabeça
  • Illness = doença (sickness não é muito usado, mas a palavra existe)
  • Immune system = sistema imunológico
  • Measles = sarampo
  • Medicine, Medications, Drugs = remédios
  • Migraine = enxaqueca
  • Mucus = muco, catarro
  • Nasal congestion = congestão nasal
  • Pink eye (conjunctivitis) = conjuntivite
  • Pneumonia = pneumonia
  • Prescription = a receita médica prescrevendo remédios
  • Rash (Skin Rash) = irritação na pele (mudança de textura e cor, pode coçar ou não)
  • Roseola = roséola
  • RSV (Respiratory syncytial virus) = vírus respiratório sincicial (o maior vilão pra bebês e crianças pequenas no inverno aqui)
  • Runny nose = nariz escorrendo
  • Shivering = tremendo
  • Short of breath = falta de ar
  • Shot = injeção
  • Sick = doente (I’m sick = estou doente)
  • Sinus infection = sinusite
  • Sneeze = espirro
  • Sore throat = dor de garganta
  • Stomach bug = vírus estomacal (é muito comum os americanos se referirem a vírus usando a palavra “bug”, principalmente quando estão falando de doenças infantis)
  • Stomachache = dor de estômago (pra crianças fala-se tummy ache)
  • Strep throat = garganta inflamada (por bactéria, o médico vai receitar antibiótico)
  • Surgery = cirurgia
  • Throw up = vomitar
  • Urgent Care Clinic = clínica pronto-socorro
  • Vaccine = vacina
  • Virus = vírus
  • Vomit = vômito
  • Wheezing = respiração ofegante, fazendo barulho (ronqueira)
  • Whooping cough = coqueluche

Doenças e sintomas mais sérios em português e inglês:

  • Heart Attack = ataque cardíaco
  • Stroke = AVC
  • Numbness = dormência
  • Seizure = convulsão, Epileptic seizure é uma convulsão epilética
  • Tingling = formigamento

Existe diferença pro inglês britânico, essa lista é usando o inglês americano, que eu uso no dia-a-dia aqui nas minhas consultas médicas e dos meus filhos.

E não esqueça: se você estiver nos EUA e precisar de um atendimento médico de emergência, ligue para 911 pra pedir ajuda. Eles mandam uma ambulância imediatamente. Não é de graça, e por isso você deve ter um seguro médico de viagem para cobrir o atendimento depois!

Pergunta: vocês preferem a lista em ordem alfabética com as palavras em inglês ou com as palavras em português primeiro? Eu fiz a lista pensando nas palavras em inglês e fui traduzindo, se vocês acharem mais prático ter em português primeiro eu posso inverter.

  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest

Related

Filed Under: Vivendo nos States

Booking.com

Reader Interactions

Comments

  1. Ana Luisa says

    20/01/2015 at 10:13

    Lu, uma que acho importante citar que está em surto aqui no Brasil e é mais raro ai é Caxumba= Mumps e uma curiosidade, no sul no país catapora é chamada de varicela 😉

    Gostei bastante da lista,
    Beijos

    Reply
    • Luciana Misura says

      20/01/2015 at 13:01

      Verdade, faltou Mumps! Varicela é catapora em espanhol, então não é que no sul é chamada varicela, é que a comunidade hispânica onde você mora deve ser grande e chamar de varicela é comum. 😉

      Reply
  2. Amanda says

    20/01/2015 at 12:34

    Luciana, seu blog é incrível! Muito completo, mesmo. Meus parabéns!! Se não for te incomodar, posso fazer duas perguntas?
    1 – Ai noa EUA tem novela como aqui no Brasil? Ou é mais séries de TV?
    2 – O ano escolar ai é diferente? Tipo, suas crianças estudam Dezembro e Janeiro?

    Desculpa atrapalhar, mas sempre tive essas dúvidas. Obrigada!!

    Reply
    • Luciana Misura says

      20/01/2015 at 12:59

      Oi Amanda, não tem novelas como no Brasil não, são as séries. E sim, o ano letivo começa em agosto ou setembro e termina em maio ou junho, dependendo do número de dias perdidos por causa de neve, as vezes termina em julho, mas não é comum chegar a julho. As crianças estudam em dezembro e janeiro sim, só tem férias no período do Natal e Ano Novo, duas semanas, e aí voltam as aulas. Tá todo mundo estudando agora.

      Reply
  3. leila says

    25/03/2015 at 20:11

    Ai não tem um sistema único de saúde o sus atendimento médico gratuito?

    Reply
    • Luciana Misura says

      25/03/2015 at 21:21

      Não, não existe nada parecido.

      Reply
  4. VANESSA CRISTINA GONZAGA EMERICH says

    21/04/2015 at 15:43

    Olá Luciana gostei demais de suas dicas, me ajudou bastante ……
    Mas tenho ainda algumas duvida …como:

    posso levar comprimidos pra enxaqueca, antibióticos, xarope etc no avião ?

    Reply
    • Luciana Misura says

      21/04/2015 at 17:20

      Pode sim. Desde que em quantidade para uso que seja condizente com a viagem (tipo, não leve vários vidros de antibiótico). E medicamentos que tenham receita tem que levar a receita junto.

      Reply
  5. Renata says

    26/06/2015 at 4:16

    Catapora é uma ” invenção” brasileira, para adaptar os nomes, pois aqui em Portugal também chama-se Varicela hehehe

    Reply
  6. Patricia says

    04/04/2016 at 21:58

    Queria saber sobre ASMA, como é o nome da bombinha de SALBUTAMOL (tem xarope também).
    BEROTEC que são gotinhas para nebulizar.

    Obrigada!!!!

    Reply
    • ana karina says

      12/10/2016 at 13:16

      gostaria de saber tb sobre o Salbutamol e o berotec

      Reply

Leave a Reply to VANESSA CRISTINA GONZAGA EMERICHCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Siga nossas mídias sociais

fb ig twitter pinterest youtube

Reserve hotel com o Booking.com

Booking.com

Procurar no blog

Posts por assunto

Posts por mês

Inscreva-se para receber um email mensal com todas as novidades
Email *
* Campo Obrigatório
Email Marketing Services by Benchmark

Escolha o assunto

8 dias na Disney 15 dias em Tóquio babymoon no Hawaii Brasil2011-12 Canadá no verão colagemroadtrip2014 como é morar nos EUA cruzeiro da Disney decoração de festa infantil faça você mesma decoração de quarto de criança detroit Disney em setembro Disney Essencial Disney World Europa-2011 famílias viajantes festa infantil ideias para festa de criança japão abril 2006 japão na primavera michigan com crianças museus neve o que fazer em chicago o que fazer em Detroit o que fazer no Japão passeios de outono por que viajar com crianças refeição com personagens na Disney restaurantes com personagens na Disney restaurantes em detroit restaurantes em seattle Rio de Janeiro com crianças tradições de outono turismo detroit turismo em Austin tóquio com crianças viagem ao Japão viagem para Austin viagem para detroit viagem para Oahu viagem para o Hawaii viagem pra Europa vivendo em seattle árvore de natal

Últimos posts: Amo Cruzeiro Disney

Novas datas com desconto adicional para placeholder

Cruzeiros Disney de junho a setembro de 2027

Cruzeiros Disney nos feriados de 2026

Promoção no Disney Wish e Disney Dream

Programação do Disney Destiny

Promoção de desconto adicional pra reserva placeholder

Promoção de 40% de desconto em cruzeiro Disney

Cruzeiros Disney final de 2026 e início de 2027

Atividades para reservar no Disney Adventure

Promoção: 50% de desconto pro 3o e 4o passageiros

Blog membro da Rede Brasileira de Blogueiros de Viagem

Footer

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
 
 

Loading Comments...